English
Maharashtra State BoardSSC (English Medium) 10th Standard

न हन्तव्यः । आशु प्रतिसंहर सायकम्। राज्ञां शस्त्रम् आर्तत्राणाय भवति न तु अनागसि प्रहर्तुम् । दुष्यन्तः प्रतिसंहृत एष : सायक : । (यथोक्तं - Sanskrit - Composite [संस्कृत - संयुक्त (द्वितीय भाषा)]

Advertisements
Advertisements

Question

 गद्यांशं पठित्वा सरलार्थं लिखत।

वैखानसः  (राजानम् अवरुध्य) राजन् ! आश्रममृगोऽयं, न हन्तव्यः, न हन्तव्यः। आशु प्रतिसंहर सायकम्। राज्ञां शस्त्रम् आर्तत्राणाय भवति न तु अनागसि प्रहर्तुम्।
दुष्यन्तः प्रतिसंहृत एष: सायक:। (यथोक्तं करोति)
Translate
Advertisements

Solution 1

English:

Vaikhanasa:  (Obstructing the king): O master, this is hermitage-deer. It is not right to kill it. It should not be hunted. Withhold the arrow at once. King's weapon is meant for protection of distressed folk; and not for assaulting innocent beings. 
Dushyanta: Here, I have withheld the arrow. (He does, as promised.)
shaalaa.com

Solution 2

मराठी:

वैखानस: (राजाला अडवत): हे महाराज, हे आश्रमातील हरिण आहे. याचा वध करणे योग्य नाही. याची शिकार करू नये. त्वरित आपला बाण आवरा. राजाचे शस्त्र हे दुःखी व पीडित लोकांचे रक्षण करण्यासाठी असते, निरपराध प्राण्यांवर आघात करण्यासाठी नव्हे.
दुष्यंत: पाहा, मी माझा बाण आवरला आहे. (तो आपल्या शब्दाप्रमाणे तसे करतो.)
shaalaa.com

Solution 3

हिंदी:

वैखानस: (राजा को रोकते हुए): हे महाराज, यह आश्रम का हिरण है। इसे मारना उचित नहीं है। इसका शिकार नहीं किया जाना चाहिए। तुरंत अपना बाण रोक लीजिए। राजा का शस्त्र दुःखी और पीड़ित जनों की रक्षा के लिए होता है, न कि निर्दोष प्राणियों पर आक्रमण करने के लिए।
दुष्यंत: देखिए, मैंने अपना बाण रोक लिया है। (वह अपने वचन के अनुसार ऐसा करता है।)
shaalaa.com
संस्कृतनाट्ययुग्मम्।
  Is there an error in this question or solution?
2022-2023 (March) Official

RELATED QUESTIONS

गद्यांशं पठित्वा सरलार्थं लिखत। 

सूतः धृताः प्रग्रहाः। अवतरतु आयुष्मान्‌।
दुष्यन्त: (अवतीर्य) सूत, विनीतवेषेण प्रवेष्टव्यानि तपोवनानि नाम। इदं तावत्‌ गृह्यताम्‌। (इति सूतस्याभरणानि धनुशचोपनीय) सूत, यावदाश्रमवासिनः दृव्ष्टाऽहमुपावर्ते तावदार्द्रपृष्ठाः क्रियन्तां वाजिनः।
सूतः तथा। (इति निष्क्रान्तः।)

गद्यांशं पठित्वा सरलार्थं लिखत।

कर्णः तेन हि जित्वा पृथिवीं ददामि।
शक्रः पृथिव्या किं करिष्यामि। नेच्छामि कर्ण, नेच्छमि।
कर्णः अथवा मच्छिरो ददामि।
शक्रः अविहा। अविहा।
कर्णः न भेतव्यम्‌ न भेतव्यम्‌। अन्यदपि श्रूयताम्‌। अङ्गै: सहैव 
जनितं कवचं कुण्डलाभ्यां सह ददामि।
शक्रः (सहर्षम्‌) ददातु, ददातु।

माध्यमभाषया उत्तरं लिखत।

दुष्यन्तस्य कानि स्वभाववैशिष्ट्यानि ज्ञायन्ते?


माध्यमभाषया उत्तरं लिखत
रोहसेनः किमर्थं रोदिति ?


माध्यमभाषया उत्तरं लिखत।

शक्रस्य कपटं विशदीकुरुत।


गद्यांशं पठित्वा सरलार्थं लिखत।

वैखानस: राजन्‌! समिदाहरणाय प्रस्थिता वयम्‌। एष खलु कण्वस्य कुलपते: अनुमालिनीतीरमाश्रमो दृश्यते। प्रविश्य प्रतिगृह्यताम्‌ आतिथेय: सत्कार:।
दुष्यन्तः तपोवननिवासिनामुपरोधो मा भूत्‌। अत्रैव रथं स्थापय यावदवतरामि।

Share
Notifications

Englishहिंदीमराठी


      Forgot password?
Use app×