मराठी

Analyse the comparison between death and sleep in the poem, Death Be Not Proud. How does this metaphor contribute to the overall message of the sonnet? Write your answer in about 200-250 words. - English Literature

Advertisements
Advertisements

प्रश्न

Analyse the comparison between death and sleep in the poem, Death Be Not Proud. How does this metaphor contribute to the overall message of the sonnet? Write your answer in about 200-250 words.

दीर्घउत्तर
Advertisements

उत्तर

John Donne's sonnet "Death Be Not Proud" employs the metaphor of death as sleep to diminish its perceived power and terror, ultimately conveying the message of death's defeat and the promise of eternal life. The poem begins by addressing Death directly, asserting that it should not be proud or fearful, as it is merely a transition, much like sleep. This common comparison is foundational to the poem's argument, as sleep is a temporary state of rest and rejuvenation, suggesting that death, too, is not an end but a temporary phase.

Donne uses specific words and imagery to underscore the similarity between death and sleep. He refers to death as "rest" and "sleep," which are associated with peace and relief from the pains of life. This portrayal minimizes death's frightful connotations, making it seem gentle and benign. The imagery of sleep, a daily and natural occurrence, helps to demystify death and strip it of its dread.

Furthermore, Donne portrays death as weak and susceptible through imagery and word choice. He describes death as a "slave to fate, chance, kings, and desperate men," highlighting its lack of autonomy and power. Death is also compared to "poppy or charms," suggesting it is no more potent than medicinal sleep aids, further diminishing its strength.

The poem's most powerful argument lies in the concept of eternal life. Donne declares that after death, the soul awakens to eternal life, thus negating death's power entirely. The final lines, "One short sleep past, we wake eternally / And death shall be no more; Death, thou shalt die," reinforce this idea. The downscaling of death's power and terror is constant throughout the poem, reducing it to a mere momentary pause before eternal awakening.

In conclusion, the metaphor of death as sleep in "Death Be Not Proud" is central to Donne's message that death is neither powerful nor to be feared. By equating death with sleep, employing imagery to show death's weakness, and emphasizing the promise of eternal life, Donne conveys that death can be overcome and defeated, offering a comforting perspective on the afterlife.

shaalaa.com
Reading
  या प्रश्नात किंवा उत्तरात काही त्रुटी आहे का?
2024-2025 (March) Specimen Paper

संबंधित प्रश्‍न

Read the following passage carefully and answer the questions that follow : 

Billy Weaver had travelled down from London, and by the time he arrived, it was nine o’clock in the night, and the moon was coming up. 

“Excuse me,” he asked a porter. “But is there a cheap hotel nearby?” 

“Try the Bell Hotel,” the porter answered, pointing down the road. 

Billy thanked him, picked up his suitcase, and set out to walk the distance to the Bell Hotel. He had never been to Richmond before, but the man at the office had told him it was a splendid city. 

Billy was seventeen years old. He was wearing a new navy blue overcoat, a new brown hat, and a new brown suit, and he was feeling fine. He walked briskly down the street. He was trying to do everything briskly these days. The big shots up at the head office were fantastically brisk all the time. They were amazing. 

The road was lonely and dark, with a few scattered houses. 

Suddenly, in a downstairs window, Billy saw a printed notice propped up against the window glass. It said bed and breakfast. 

He moved a bit closer and peered through the window into the room, and the first thing he saw was a bright fire burning in the hearth. On the carpet in front of the fire, a little dog was curled up asleep with its nose tucked into its belly. The room, in its half-darkness, was filled with pleasant furniture. There was a piano, a big sofa, and several plump armchairs. In one corner, he spotted a large parrot in a cage. Animals were usually a good sign in a place like this, Billy told himself, and it looked to him as though it would be a pretty decent house to stay in. 

Then a queer thing happened to him. He was in the act of stepping back and going away from the window when he felt a strange urge to ring the bell! 
He pressed the bell. He heard it ring, and then, at once, the door swung open, and a woman stood there. 
She gave him a warm, welcoming smile. 
“Please come in,” she said pleasantly. Billy found himself automatically moving forward into the house.  
“I saw the notice in the window,” he said, holding himself back. 
“Yes, I know.” 
“I was wondering about a room.” 
“It’s already for you, my dear,” she said. She had a round, pink face and very gentle blue eyes. 
“How much do you charge?” 
“Five dollars a night, including breakfast.” 
It was fantastically cheap. He could easily afford it. 

(a) Give the meaning of the following words used in the passage:  One-word answers or short phrases will be accepted. [3]

(i) splendid (line 7)  
(ii) spotted (line 20)  
(iii) automatically (line 29)   

(b) Answer the following questions briefly in your own words.

(i) How did the porter assist Billy? [2] 
(ii) Why did Billy want to do everything briskly? [2]
(iii) Why did Billy think animals were a good sign in a place like this? [2]
(iv) Which sentence tells you that something strange happened to Billy? [2]
(v) How much did the room cost?[1]
 
(c) In not more than 50 words, give a brief account of what Billy saw as he looked through the window of the room. [8]
 

 Now, read the play.
List of Characters.

Julliette - The owner of the villa
Maid - Juliette’s maid
Gaston - A shrewd businessman
Jeanne - His young wife
Mrs Al Smith - A rich American lady

Maid: Won't Madame be sorry?
Juliette: Not at all. Mind you, if someone had bought it on the very day I placed it for sale, then I might have felt sorry because I would have wondered if I hadn't been a fool to sell at all. But the sign has been hanging on the gate for over a month now and I am beginning to be afraid that the day I bought it, was when I was the real fool.
Maid: All the same, Madame, when they brought you the 'For Sale' sign, you wouldn't let them put it up. You waited until it was night. Then you went and hung it yourself, Madame.
Juliette: I know! You see, I thought that as they could not read it in the dark, the house would belong to me for one more night. I was so sure that the next day the entire world would be fighting to purchase it. For the first week, I was annoyed every time I passed that 'Villa for Sale' sign. The neighbours seemed to look at me in such a strange kind of way that I began to think the whole thing was going to be much more of a sell than a sale. That was a month ago and now, I have only one thought, that is to get the wretched place off my hands. I would sacrifice it at any price. One hundred thousand francs if necessary and that's only twice what it cost me. I thought, I would get two hundred thousand but I suppose I must cut my loss. Besides, in the past two weeks, four people almost bought it, so I have begun to feel as though it no longer belongs to me. Oh! I'm fed up with the place, because nobody really wants it! What time did those agency people say the lady would call?
Maid: Between four and five, Madame.
Juliette: Then we must wait for her.
Maid: It was a nice little place for you to spend the weekends, Madame.
Juliette: Yes . . . but times are hard and business is as bad as it can be.
Maid: In that case, Madame, is it a good time to sell?
Juliette: No, perhaps not. But still. . . there are moments in life when it's the right time to buy, but it's never the right time to sell. For fifteen years everybody has had money at the same time and nobody wanted to sell. Now nobody has any money and nobody wants to buy. But still. .. even so ... it would be funny if I couldn't manage to sell a place here, a stone's throw from Joinville, the French Hollywood, when all I'm asking is a paltry hundred thousand!

Maid: That reminds me, there is a favour I want to ask you, Madame.
Juliette: Yes, what is it my girl?
Maid: Will you be kind enough to let me off between nine and noon tomorrow morning?
Juliette: From nine till noon?
Maid: They have asked me to play in a film at the Joinville Studio.
Juliette: You are going to act for the cinema?
Maid: Yes, Madame.
Juliette: What kind of part are you going to play?
Maid: A maid, Madame. They prefer the real article. They say maids are born; maids not made maids. They are giving me a hundred francs a morning for doing it.
Juliette: One hundred francs!
Maid: Yes, Madame. And as you only pay me four hundred a month, I can't very well refuse, can I, Madame?
Juliette: A hundred francs! It's unbelievable!
Maid: Will you permit me, Madame, to tell you something I've suddenly thought of?
Juliette: What?
Maid: They want a cook in the film as well. They asked me if I knew of anybody suitable. You said just now, Madame, that times were hard. ... Would you like me to get you the engagement?
Juliette: What?
Maid: Every little helps, Madame. Especially, Madame, as you have such a funny face.
Juliette: Thank you.
Maid (taking no notice). They might take you on for eight days, Madame. That would mean
eight hundred francs. It's really money for nothing. You would only have to peel
potatoes one minute and make an omlette the next, quite easy. I could show you
how to do it, Madame.
Juliette: But how kind of you. ... Thank God I'm not quite so hard up as that yet!
Maid: Oh, Madame, I hope you are not angry with me ?
Juliette: Not in the least.
Maid: You see, Madame, film acting is rather looked up to round here. Everybody wants to do it. Yesterday the butcher didn't open his shop, he was being shot all the morning. Today, nobody could find the four policemen, they were taking part in Monsieur Milton's fight scene in his new film. Nobody thinks about anything else round here now. You see, they pay so well. The manager is offering a thousand francs for a real beggar who has had nothing to eat for two days. Some people have all the luck! Think it over, Madame.
Juliette: Thanks, I will.
Maid: If you would go and see them with your hair slicked back the way you do when you are dressing, Madame, I am sure they would engage you right away. Because really, Madame, you look too comical!
Juliette: Thank you! (The bell rings.) I am going upstairs for a moment. If that is the lady, tell
her I will not be long. It won't do to give her the impression that I am waiting for her.
Maid: Very good, Madame. (Exit JULIETTE, as she runs off to open the front door.) Oh, if I could become a Greta Garbo! Why can't I? Oh! (Voices heard off, a second later, the MAID returns showing in GASTON and JEANNE.)
Maid: If you will be kind enough to sit down, I will tell Madame you are here.
Jeanne: Thank you.
(Exit MAID)
Gaston: And they call that a garden! Why, it's a yard with a patch of grass in the middle!
Jeanne: But the inside of the house seems very nice, Gaston.
Gaston: Twenty-five yards of Cretonne and a dash of paint… you can get that anywhere.
Jeanne: That's not fair. Wait until you've seen the rest of it.
Gaston: Why should I? I don't want to see the kitchen to know that the garden is a myth and that the salon is impossible.
Jeanne: What's the matter with it?
Gaston: Matter? Why, you can't even call it a salon.
Jeanne: Perhaps there is another.
Gaston: Never mind the other. I'm talking about this one.
Jeanne: We could do something very original with it.
Gaston: Yes, make it an annex to the garden.
Jeanne: No, but a kind of study.
Gaston: A study? Good Lord! You're not thinking of going in for studying are you?
Jeanne: Don't be silly! You know perfectly well what a modern study is.  Gaston: No, I don't.
Jeanne: Well . .. er.. . it's a place where . .. where one gathers . ..
Gaston: Where one gathers what?
Jeanne: Don't be aggravating, please! If you don't want the house, tell me so at once and we'll say no more about it.
Gaston: I told you before we crossed the road that I didn't want it. As soon as you see a sign 'Villa for Sale', you have to go inside and be shown over it.
Jeanne: But we are buying a villa, aren't we?
Gaston: We are not!
Jeanne: What do you mean, 'We are not'? Then we're not looking for a villa?
Gaston: Certainly not. It's just an idea you've had stuck in your head for the past month.
Jeanne: But we've talked about nothing else....
Gaston: You mean, you've talked about nothing else. I've never talked about it. You see, you've talked about it so much, that you thought that we are talking. . .. You haven't even noticed that I've never joined in the conversation. If you say that you are looking for a villa, then that's different!
Jeanne: Well... at any rate . . . whether I'm looking for it or we're looking for it, the one thingthat matters anyway is that I'm looking for it for us!
Gaston: It's not for us . . . it's for your parents. You are simply trying to make me buy a villa so that you can put your father and your mother in it. You see, I know you. If you got what you want, do you realize what would happen? We would spend the month of August in the villa, but your parents would take possession of it every year from the beginning of April until the end of September. What's more, they would bring the whole tribe of your sister's children with them. No! I am very fond of your family, but not quite so fond as that.
Jeanne: Then why have you been looking over villas for the past week?
Gaston: I have not been looking over them, you have, and it bores me.
Jeanne: Well...
Gaston: Well what?
Jeanne: Then stop being bored and buy one. That will finish it. We won't talk about it any
more.
Gaston: Exactly!
Jeanne: As far as that goes, what of it? Suppose I do want to buy a villa for papa and mamma? What of it? 

Gaston: My darling. I quite admit that you want to buy a villa for your father and mother. But
please admit on your side that I don't want to pay for it.
Jeanne: There's my dowry.
Gaston: Your dowry! My poor child, we have spent that long ago.
Jeanne: But since then you have made a fortune.
Gaston: Quite so. I have, but you haven't. Anyway, there's no use discussing it. I will not buy a villa and that ends it.
Jeanne: Then it wasn't worth while coming in.
Gaston: That's exactly what I told you at the door.
Jeanne: In that case, let's go.
Gaston: By all means.
Jeanne: What on earth will the lady think of us.
Gaston: I have never cared much about anybody's opinion. Come along. (He takes his hat and goes towards the door. At this moment JULIETTE enters.)
Juliette: Good afternoon, Madame... Monsieur....
Jeanne: How do you do, Madame?
Gaston: Good day.
Juliette: Won't you sit down? (All three of them sit.) Is your first impression a good one?
Jeanne: Excellent.
Juliette: I am not in the least surprised. It is the most delightful little place. Its appearance is modest, but it has a charm of its own. I can tell by just looking at you that it would suit you admirably, as you suit it, if you will permit me to say so. Coming from me, it may surprise you to hear that you already appear to be at home. The choice of a frame is not so easy when you have such a delightful pastel to place in it. (She naturally indicates JEANNE who is flattered.) The house possesses a great many advantages. Electricity, gas, water, telephone, and drainage. The bathroom is beautifully fitted and the roof was entirely repaired last year.
Jeanne: Oh, that is very important, isn't it, darling?
Gaston: For whom?
Juliette: The garden is not very large . . . it's not long and it's not wide, but…
Gaston: But my word, it is high!

Juliette: That's not exactly what I meant. Your husband is very witty, Madame. As I was saying, the garden is not very large, but you see, it is surrounded by other gardens. . . .
Gaston: On the principle of people who like children and haven't any, can always go and live near a school.
Jeanne: Please don't joke, Gaston. What this lady says is perfectly right. Will you tell me, Madame, what price you are asking for the villa?
Juliette: Well, you see, I must admit, quite frankly, that I don't want to sell it any more.
Gaston : (rising) Then there's nothing further to be said about it.
Juliette: Please, I...
Jeanne: Let Madame finish, my dear.
Juliette: Thank you. I was going to say that for exceptional people like you, I don't mind giving it up. One arranges a house in accordance with one's own tastes - if you understand what I mean - to suit oneself, as it were - so one would not like to think that ordinary people had come to live in it. But to you, I can see with perfect assurance, I agree. Yes, I will sell it to you.
Jeanne: It's extremely kind of you.
Gaston: Extremely. Yes ... but ...er… what's the price, Madame?
Juliette: You will never believe it...
Gaston: I believe in God and so you see ...
Juliette: Entirely furnished with all the fixtures, just as it is, with the exception of that one
little picture signed by Carot. I don't know if you have ever heard of that painter,
have you ?
Gaston: No, never.
Juliette: Neither have I. But I like the colour and I want to keep it, if you don't mind. For the villa itself, just as it stands, two hundred and fifty thousand francs. I repeat, that I would much rather dispose of it at less than its value to people like yourselves, than to give it up, even for more money, to someone whom I didn't like. The price must seem...
Gaston: Decidedly excessive....
Juliette: Oh, no!
Gaston: Oh, yes, Madame.
Juliette: Well, really, I must say I'm.. Quite so, life is full of surprises, isn't it?
Juliette: You think it dear at two hundred and fifty thousand? Very well, I can't be fairer than this, Make me an offer.
Gaston: If I did, it would be much less than that.
Juliette: Make it anyway.
Gaston: It's very awkward ... I... Jeanne. Name some figures, darling .., just to please me.
Gaston: Well I hardly know ... sixty thousand....
Jeanne: Oh!
Juliette: Oh!
Gaston: What do you mean by 'Oh!'? It isn't worth more than that to me.
Juliette: I give you my word of honour, Monsieur, I cannot let it go for less than two hundred thousand.
Gaston: You have perfect right to do as you please, Madame.
Juliette: I tell you what I will do. I will be philanthropic and let you have it for two hundred thousand.
Gaston: And I will be equally good-natured and let you keep it for the same price.
Juliette: In that case, there is nothing more to be said, Monsieur.
Gaston: Good day, Madame.
Jeanne: One minute, darling. Before you definitely decide, I would love you to go over the upper floor with me.
Juliette: I will show it to you with the greatest pleasure. This way, Madame. This way, Monsieur. . .
Gaston: No, thank you . . . really... I have made up my mind and I'm not very fond of
climbing stairs.
Juliette: Just as you wish, Monsieur. (To JEANNE.) Shall I lead the way?
Jeanne: If you please, Madame.
(Exit JULIETTE)
Jeanne (to her husband): You're not over-polite, are you? 

Gaston: Oh, my darling! For Heaven's sake, stop worrying me about this shanty. Go and
examine the bathroom and come back quickly.
(Exit JEANNE following JULIETTE)
Gaston (to himself): Two hundred thousand for a few yards of land . . . She must be thinking I'm crazy. . . . (The door bell rings and, a moment later, the MAID re-enters showing in Mrs Al Smith)
Maid: If Madame would be kind enough to come in. Mrs Al Smith: See here, now I tell you I'm in a hurry. How much do they want for this house?
Maid: I don't know anything about it, Madame. Mrs Al Smith: To start off with, why isn't the price marked on the signboard? You French people have a cute way of doing business! You go and tell your boss that if he doesn't come right away, I'm going. I haven't any time to waste. Any hold up makes me sick when I want something. (MAID goes out.) Oh, you're the husband, I suppose. Good afternoon. Do you speak American?
Gaston: Sure . . . You betcha. Mrs Al Smith: That goes by me. How much for this house?
Gaston: How much?... Well... Won't you sit down? Mrs Al Smith: I do things standing up.
Gaston: Oh! Do you? Mrs Al Smith: Yes! Where's your wife?
Gaston: My wife? Oh, she's upstairs. Mrs Al Smith: Well, she can stay there. Unless you have to consult her before you make a sale?
Gaston: Me? Not on your life! Mrs Al Smith: You are an exception. Frenchmen usually have to consult about ten people before they get a move on. Listen! Do you or don't you want to sell
this house?
Gaston: I? ... Oh, I'd love to! Mrs Al Smith: Then what about it? I haven't more than five minutes to spare.

Gaston: Sit down for three of them anyway. To begin with, this villa was built by my
grandfather...
Mrs Al Smith: I don't care a darn about your grandfather!
Gaston: Neither do I. ... But I must tell you that... er...

Mrs Al Smith: Listen, just tell me the price.
Gaston: Let me explain that... Mrs Al Smith: No!
Gaston: We have electricity, gas, telephone...
Mrs Al Smith: I don't care! What's the price?
Gaston: But you must go over the house...
Mrs Al Smith: No!... I want to knock it down and build a bungalow here.
Gaston: Oh, I see!
Mrs Al Smith: Yep! It's the land I want. I have to be near Paramount where I'm going to shoot some films.
Gaston: Oh!
Mrs Al Smith: Yep. You see I'm a big star.
Gaston: Not really?
Mrs Al Smith: (amiably): Yes! How do you do? Well now, how much?
Gaston: Now let's see. ... In that case, entirely furnished, with the exception of that little picture by an unknown artist ... it belonged to my grandfather and I want to keep it. ...
Mrs Al Smith: Say! You do love your grandparents in Europe!
Gaston: We have had them for such a long time!
Mrs Al Smith: You folk are queer. You think about the past all the time. We always think about the future.
Gaston: Everybody thinks about what he's got.
Mrs Al Smith: What a pity you don't try and copy us more.
Gaston: Copies are not always good. We could only imitate you and imitations are no better than parodies. We are so different. Think of it.... Europeans go to America to earn money and Americans come to Europe to spend it.

Mrs Al Smith: Just the same, you ought to learn how to do business
Gaston: We are learning now. We are practising...
Mrs Al Smith: Well then, how much?
Gaston: The house! Let me see. ... I should say three hundred thousand francs. . . . The same for everybody, you know. Even though you are an American, I wouldn't dream of raising the price.
Mrs Al Smith: Treat me the same as anybody. Then you say it is three hundred thousand?
Gaston (to himself): Since you are dear bought - I will love you dear.
Mrs Al Smith: Say you, what do you take me for?
Gaston: Sorry. That's Shakespeare. ... I mean cash. . ,
Mrs Al Smith: Now I get you . . . cash down! Say! You're coming on. (She takes her cheque book from her bag.)
Gaston (fumbling in a drawer): Wait... I never know where they put my pen and ink...
Mrs Al Smith: Let me tell you something, you'd better buy yourself a fountain pen with the money you get for the villa. What date is it today?
Gaston: The twenty- fourth.
Mrs Al Smith: You can fill in your name on the cheque yourself. I live at the Ritz Hotel., Place Vendome. My lawyer is...
Gaston: Who ...?
Mrs Al Smith: Exactly!
Gaston: What?
Mrs Al Smith: My lawyer is Mr. Who, 5, Rue Cambon. He will get in touch
with yours about the rest of the transaction. Good-bye.
Gaston: Good-bye.
Mrs. Al Smith: When are you leaving?
Gaston: Well...er ... I don't quite know . . . whenever you like.
Mrs. Al Smith: Make it tomorrow and my architect can come on Thursday. Good-bye. I'm
delighted.

Gaston: Delighted to hear it, Madame. (She goes and he looks at the cheque.) It's a very good thing in business when everyone is delighted! (At that moment, JEANNE and JULIETTE return)
Gaston: Well?
Jeanne: Well... of course ...it's very charming. ...
Juliette: Of course, as I told you, it's not a large place. I warned you. There are two large bedrooms and one small one.
Gaston: Well now! That's something.
Jeanne : (to her husband). You are quite right, darling. I'm afraid it would not be suitable. Thank you, Madame, we need not keep you any longer.
Juliette: Oh, that's quite alright.
Gaston: Just a moment, just a moment, my dear. You say there are two large bedrooms and a small one....
Juliette: Yes, and two servants' rooms.
Gaston: Oh! There are two servants' rooms in addition, are there?
Juliette: Yes.
Gaston: But that's excellent!
Juliette: Gaston, stop joking!
Gaston: And the bathroom? What's that like?
Juliette: Perfect! There's a bath in it. ...
Gaston: Oh, there's a bath in the bathroom, is there?
Juliette: Of course there is!
Gaston: It's all very important. A bathroom with a bath in it. Bedrooms, two large and one small, two servants' rooms and a garden. It's really possible. While you were upstairs, I have been thinking a lot about your papa and mamma. You see, I am really unselfish, and then the rooms for your sister's children. . . . Also, my dear, I've been thinking . . . and this is serious... about our old age. . . . It's bound to come sooner or later and the natural desire of old age is a quiet country life. . . . (To JULIETTE:) You said two hundred thousand, didn't you?
Jeanne: What on earth are you driving at?
Gaston: Just trying to please you, darling.
Juliette: Yes, two hundred thousand is my lowest. Cash, of course.

Gaston: Well, that's fixed. I won't argue about it. (He takes out his cheque book.)
Juliette: But there are so many things to be discussed before…
Gaston: Not at all. Only one thing. As I am not arguing about the price, as I'm not bargaining with you . . . well, you must be nice to me, you must allow me to keep this little picture which has kept me company while you and my wife went upstairs.
Juliette: It's not a question of value...
Gaston: Certainly not . . . just as a souvenir...
Juliette: Very well, you may keep it.
Gaston: Thank you, Madame. Will you give me a receipt, please? Our lawyers will draw up the details of the sale. Please fill in your name. . . . Let us see, it's the twenty-third, isn't it?
Juliette: No, the twenty-fourth. . . .
Gaston: What does it matter? One day more or less. (She signs the receipt and exchanges it for his cheque.) Splendid!
Juliette: Thank you, Monsieur.
Gaston: Here is my card. Good-bye, Madame. Oh, by the way, you will be kind enough to leave tomorrow morning, won't you.
Juliette: Tomorrow! So soon?
Gaston: Well, say tomorrow evening at the latest.
Juliette: Yes, I can manage that. Good-bye Madame.
Jeanne: Good day, Madame.
Gaston: I'll take my little picture with me, if you don't mind? (He unhooks it.) Just a beautiful souvenir, you know. .
Juliette: Very well. I'll show you the garden, on the way out.
(Exit JULIETTE)
Jeanne: What on earth have you done?
Gaston: I? I made a hundred thousand francs and a Carot!
Jeanne: But how?
Gaston: I'll tell you later.
CURTAIN

About the Author
Sacha Guitry (1885-1957) son of a French actor, was born in St. Petersburg (Later
Leningrad) which accounts for his Russian first name. Given his father's profession,
he became a writer of plays and films. Some of his own experiences with people
engaged in film production may be reflected in Villa for Sale.
Guitry was clever, irrepressible and a constant source of amusement. He claimed that
he staged a 'one-man revolt' against the dismal French theatre of his time. He was
equally successful on screen and stage. Besides being a talented author and actor, he
earned recognition as a highly competent producer and director.


Read the following story
There lived a wise old man in Purkul, Dehradun. The villagers looked up to him and approached him for all their problems. Three naughty boys Amar, Naveen and Praveen wanted to test the old man's wisdom.  One fine morning they caught a butterfly while playing in the garden. Amar had the
butterfly in his hand. He said, "We will go to the old man and ask him ifthe butterfly is dead or alive. If the old man says, 'the butterfly is dead', I will open my hands and release the butterfly. It will fly away." "If he says it is alive?" asked N aveen looking at Amar with a smirk. "I will crush the butterfly and show him the dead insect," said Amar. The three of them set forth with their wonderful plan.
Amar went to the old man and said, "Sir, the villagers say you can predict the future. Now tell us if the butterfly in my hand is dead or alive?" The old man looked at the three boys with a serene smile and said, "It is in your hands."


The black man's face bespoke revenge
As the fire passed from his sight.
For all he saw in his stick of wood
Was a chance to spite the white.

The last man of this forlorn group
Did nought except for gain.
Giving only to those who gave
Was how he played the game.

Their logs held tight in death's still hands
Was proof of human sin.
They didn't die from the cold without
They died from the cold within.

Read the lines given above and answer the question that follow.

Explain with reference to context


The black man's face bespoke revenge
As the fire passed from his sight.
For all he saw in his stick of wood
Was a chance to spite the white.

The last man of this forlorn group
Did nought except for gain.
Giving only to those who gave
Was how he played the game.

Their logs held tight in death's still hands
Was proof of human sin.
They didn't die from the cold without
They died from the cold within.

Read the lines given above and answer the question that follow.

What happened to the six humans? Why?


Some are Purple and gold flecked grey
For she who has journeyed through life midway,
Whose hands have cherished , whose love has blest,
And cradled fair sons on her faithful breast,
And serves her household in fruitful pride,
And worship the gods at her husband's side.

Read the lines given above and answer the question that follow:

What is the ryme scheme of the poem?


An old man with steel rimmed spectacles and very dusty clothes sat by the side of the road. There was a pontoon bridge across the river and carts, trucks, and men, women and children were crossing it. The mule-drawn carts staggered up the steep bank from the bridge with soldiers helping push against the spokes of the wheels. The trucks ground up and away heading out of it all and the peasants plodded along in the ankle deep dust. But the old man sat there without moving. He was too tired to go any farther.

Read the extract given below and answer the question that follow.

What does the reference to the old man in the beginning and the end of the passage indicate?


Mr. Oliver, an Anglo-Indian teacher, was returning to his school late one night on the outskirts of the hill station of Shimla. The school was conducted on English public school lines and the boys – most of them from well-to-do Indian families – wore blazers, caps and ties. “Life” magazine, in a feature on India, had once called this school the Eton of the East.

Mr. Oliver had been teaching in this school for several years. He’s no longer there. The Shimla Bazaar, with its cinemas and restaurants, was about two miles from the school; and Mr. Oliver, a bachelor, usually strolled into the town in the evening returning after dark, when he would take short cut through a pine forest.

Read the extract given below and answer the question that follow.

Who was Mr Oliver? Where was he working?


 What changes occurred in Pamela's persona/ii after the August holiday? 


Read the extract given below and answer the questions that follow : 

One Sunday morning Squealer announced that the hens, who just come in to lay again, must surrender their eggs. 

(i) Why were the hens required to surrender their eggs? 

(ii) How did the hens react to receiving this information? 

(iii) The three young black Minorca pullets led the other hens in 'something resembling a rebellion'. How exactly did they do this? 

(iv) What steps did Napoleon take to put down this 'rebellion'? 

(v) How long did the rebellion last? Describe the consequences of the rebellion. What do you learn of Napoleon's character from the way in which he dealt with the rebellion? 


Now write the story in your own words. Give it a title.


Answer the following questions.

(i) Who is the speaker in the poem?

(ii) Is she/he afraid or curious, or both?

(iii)What is she/he planning to do soon?

(iv)“But not just yet...” suggests doubt, fear, hesitation, laziness, or something else. Choose the word which seems right to you. Tell others why you chose it.


With whom did the music teacher compared Ravi with?


How did Ravi link his cat with the Pallava kings?


How did the kind old couple treat their dog?


Where did the author planned to do alongwith his friend?


Do you think the man would ever come back to pick up the watch?


How did the jealous courtiers of Akbar plan to ruin Tansen?


What did the physicians ask Saeeda’s mother to do to get well? Did their advice help her? If not, why not?


Complete the following sentence

It is mysterious because ______


Mark the right item.

Taro earned very little money because ______


Complete the following sentence.

In the spring, the banyan tree ________________, and _______________ would come there.


What did the author point out about the children in the playground?


Answer the following question:

How many prizes did the boy win? What were they?


What is meant by a ‘game of chance’? What lesson did the narrator learn from his experience at the fair?


What feeling of the poet is exhibited in his peeping through the window?


In each of the following words ‘ch’ represents the same consonant sound as in ‘chair’. The words on the left have this sound initially. Those on the right have it finally. Speak each word clearly.

choose bench
child march
cheese peach
chair wretch
charming research

Underline the letters representing this sound in each of the following words.

  1. feature
  2. reaching
  3. riches
  4. archery
  5. nature
  6. batch
  7. picture
  8. matches
  9. church

What does Prospero intend to do with his book before his interaction with Alonso in Act V of the play, The Tempest?


Where did B. Wordsworth live in the short story, B. Wordsworth?


In Act III Scene ii of the play, The Tempest, upon hearing the music of Ariel, Stephanis says that the island will prove to be a “brave kingdom” to him because ______.


Share
Notifications

Englishहिंदीमराठी


      Forgot password?
Use app×