हिंदी

Read the Extract Given Below and Answer the Question that Follow. Why Does the Author Describe Their Faces as Blue and Terrible? - English 2 (Literature in English)

Advertisements
Advertisements

प्रश्न

They stood in the doorway of the underground for a moment until it was raining hard. Then they closed the door and heard the gigantic sound of the rain falling in tons and avalanches, everywhere and forever.

“Will it be seven more years?” “Yes. Seven.” Then one of them gave a little cry. “Margot!” “What?” “She’s still in the closet where we locked her.” “Margot.”

They stood as if someone had driven them, like so many stakes, into the floor. They looked at each other and then looked away. They glanced out at the world that was raining now and raining and raining steadily. They could not meet each other’s glances. Their faces were solemn and pale. They looked at their hands and feet, their faces down. “Margot.” One of the girls said, “Well.. .?” No one moved. “Go on,” whispered the girl. They walked slowly down the hall in the sound of the cold rain. They turned through the doorway to the room in the sound of the storm and thunder, lightning on their faces, blue and terrible. They walked over to the closet door slowly and stood by it. Behind the closed door was only silence. They unlocked the door, even more slowly, and let Margot out.

Read the extract given below and answer the question that follow.

Why does the author describe their faces as blue and terrible?

टिप्पणी लिखिए
Advertisements

उत्तर

The author describes their faces as blue and terrible to accentuate their criminal and mean minds which are the result of living on Venus, away from the positive energy of the Sun.

shaalaa.com
Reading
  क्या इस प्रश्न या उत्तर में कोई त्रुटि है?
अध्याय 2.1: All Summer in a Day - Passage 5

APPEARS IN

संबंधित प्रश्न

  1. When I was a girl of about twelve, I used to stay in a village in north Karnataka with my grandparents. Those days, the transport system was not very good, so we used to get the morning papers only in the afternoon. The weekly magazine used to come one day late. All of us would wait eagerly for the bus, which used to come with the papers, weekly magazines and the post.
  2.  At that time, Triveni was a very popular writer in the Kannada language. She was a wonderful writer. Her style was easy to read and very convincing. Her stories usually dealt with complex psychological problems in the lives of ordinary people and were always very interesting. Unfortunately, for Kannada literature, she died very young. Even now, after forty years, people continue to appreciate her novels.
  3. One of her novels, called Kashi Yatre, was appearing as a serial in the Kannada weekly Karmaveera then. It is the story of an old lady and her ardent desire to go to Kashi or Varanasi. Most Hindus believe that going to Kashi and worshipping Lord Vishweshwara is the ultimate punya. This old lady also believed in this, andher struggle to go there was described in that novel. In the story, there was also a young orphan girl who falls in love but there is no money for the wedding. In the end, the old lady gives away all her savings without going to Kashi. She says, 'The happiness of this orphan girl is more important than worshipping Lord Vishweshwara at Kashi.
  4. 'My grandmother, Krishtakka, never went to school. So, she could not read. Every Wednesday, the magazine would come and I would read the next episode of the
    story to her. During that time, she would forget all her work and listen with the greatest concentration. Later, she could repeat the entire text by heart. My  grandmother too never went to Kashi so she identified herself with the novel's protagonist. More than anybody else, she was the one most interested in knowing
    what happened next in the story and used to insist that I read the serial out to her.   
  5.  After hearing what happened next in Kashi Yatre, she would join her friends at thetemple courtyard, where we children would also gather to play hide and seek. Shewould discuss the latest episode with her friends. At that time, I never understoodwhy there was so much of debate about the story.
  6. Once I went for a wedding with my cousins to the neighbouring village. In thosedays, a wedding was a great event. We children enjoyed ourselves thoroughly.
    We would eat and play endlessly, savouring the freedom because all the elders were busy. I went for a couple of days but ended up staying there for a week.
  7. When I came back to my village, I saw my grandmother in tears. I was surprised,for I had never seen her cry even in the most difficult of situations. What had happened? I was worried.
  8. 'Avva, is everything fine? Are you alright?'
  9. I used to call her Avva, which means mother in the Kannada spoken in north Karnataka.
  10. She nodded but did not reply. I did not understand and forgot about it. In the night,  after dinner, we were sleeping in the open terrace of the house. It was a summer night and there was a full moon. Avva came and sat next to me. Her affectionate hands touched my forehead. I realized she wanted to speak. I asked her, 'What is  the matter?'
  11. When I was a young girl I lost my mother. There was nobody to look after and guide me. My father was a busy man. He got married again. In those days, people never considered education essential for girls, so I never went to school. I got married very young and had children. I became very busy. Later I had grandchildren and always felt so much happiness in cooking and feeding all of you. At times I used to regret not going to school, so I made sure that my children and grandchildren studied well ...'
  12. I could not understand why my sixty-two-year-old grandmother was telling me, a twelve-year-old, the story of her life in the middle of the night. One thing I knew, I loved her immensely and there had to be some reason why she was talking to me. I looked at her face. It was unhappy and her eyes were filled with tears. She
    was a good-looking lady who was almost always smiling. Even today, I cannot forget the worried expression on her face. I leaned forward and held her hand.
  13. 'Avva, don't cry. What is the matter? Can I help you in any way?'
  14. 'Yes, I need your help. You know when you were away, Karmaveera came as usual. I opened the magazine. I saw the picture that accompanies the story of Kashi Yatre and I could not understand anything that was written. Many times, I rubbed my hands over the pages wishing to understand what was written. But I knew it was not possible. If only I was educated enough... I waited eagerly for you to return. I felt you would come early and read for me. I even thought of going to the village and asking you to read for me. I could have asked somebody in this village but I was too embarrassed to do so. I felt so very dependent and helpless. We are well-off, but what use is money when I cannot be independent?'
  15. I did not know what to answer. Avva continued.
  16. 'I have decided I want to learn the Kannada alphabet from tomorrow onwards. I will work very hard. I will keep Saraswati Pooja day during Dassara as the deadline.
    That day I should be able to read a novel on my own. I want to be independent.'
  17. I saw the determination on her face. Yet I laughed at her.
  18. 'Avva, at this age of sixty-two you want to learn the alphabet? All your hair is grey, your hands are wrinkled, you wear spectacles and you have so much work in the
    kitchen...'
  19. Childishly I made fun of the old lady. But she just smiled.
  20. 'For a good cause if you are determined, you can overcome any obstacle. I will work harder than anybody but I will do it. For learning, there is no age bar.'
  21. The next day onwards, I started my tuition. Avva was a wonderful student. The amount of homework she did was amazing. She would read, repeat, write and recite. I was her only teacher and she was my first student. Little did I know then that one day I would become a teacher in Computer Science and teach hundreds of students.
  22. The Dassara festival came as usual. Secretly, I bought Kashi Yatre which had been published as a novel by that time. My grandmother called me to the pooja place and made me sit down on a stool. She gifted me a frock. Then she did
    something unusual. She bent down and touched my feet. I was surprised and taken aback. Elders never touched the feet of youngsters. We have always touched the feet of God, elders and teachers. We considered that as a mark of
    respect. It is a great tradition but today the reverse had happened. It was not correct.
  23. She said, "I am touching the feet of a teacher, not
    my granddaughter; a teacher who taught me so well, with so much of affection that I can read any novel confidently in such a short period. Now I am independent. It is
    my duty to respect a teacher. Is it not written in our scriptures that a teacher should be respected, irrespective of the gender and age?'
  24. I did return namaskara to her by touching her feet and gave my gift to my first student. She opened it and read the title Kashi Yatre by Triveni and the publisher's
    name immediately .
  25. I knew, then, that my student had passed with flying colours.

About the Author
Sudha Murty was born in 1950 in Shiggaon in North Karnataka. A prolific writer in Kannada, she has written seven novels, four technical books, three travelogues and two collections of short stories. Her previous English book 'Wise and Otherwise' has
been translated into thirteen Indian languages. Her stories deal with common lives and human values such as charity, kindness and self-realisation. As a sensitive writer, she writes about the suffering of the people. The main characters in all her
books are highly educated, non compromising, highly principled women.


Read the lines given in the boxes on the next page. They are in random order.
Now listen to the recording of the poem carefully. As you listen, number the
stanzas given in the boxes sequentially.

I am beautiful pearls, plucked from the
Crown of Ishtar by the daughter of Dawn
To embellish the gardens

I emerge from the heart of the Sea and
Soar with the breeze. When I see a field in
Need, I descend and embrace the flowers and
The trees in a million little ways


The voice of thunder declares my arrival :
The rainbow announces my departure.
I am like earthly life, which begins at
The feet of the mad elements and ends
Under the upraised wings of death


I am dotted silver threads dropped from heaven
By the gods. Nature then takes me to adorn
Her fields and valleys.

 

I touch gently at the windows with my
Soft fingers and my announcement is a
Welcome song. All can hear but only
The sensitive can understand


The field and the cloud are lovers
And between them I am a messenger of mercy.
I quench the thirst of the one,
I cure the ailment of the other.


I am the sigh of the sea, the laughter of the field;
The tears of heaven.

When I cry the hills laugh;
When I humble myself the flowers rejoice;
When I bow, all things are elated

So, with love-
Sighs from the deep sea of affection; Laughter
from the colourful field of the spirit; Tears from
the endless heaven of memories.


Both, all, neither, none


Some are like fields of sunlit corn,
Meet for a bride on her bridal morn,
Some, like the flame of her marriage fire,
Or, rich with the hue of her heart's desire,
Tinkling,luminous,tender, and clear,
Like her bridal laughter and bridal tear.

Read the lines given above and answer the question that follow.

Explain with reference to context.


What amazed the king as he stood near the cave?


Why did Makara dislike tortoises, snakes and lizards? Write a line about each.


What surprises do the meadows have to offer you?


Answer the following question:

How did she become an astronaut? What gave her the idea that she could be an astronaut?


Who is the speaker in the poem?


Who do you think is the character of rebel based on?


Share
Notifications

Englishहिंदीमराठी


      Forgot password?
Use app×